Quote:
引用第1楼kingfan于2009-09-21 09:32发表的 :
momentary contact switch普遍翻译“瞬时接触开关”。但是,此翻译含义不是很明确,即可以理解为“一触能通-放掉不通”,类似“按钮开关”。也可以理解为“一触就通-放掉还通”,类似“船型翘翘开关”。两者完全不同。
有的文章理解更深,带有“超越控制”的含义。
hold to run应该与operator-presence control (OPC)一样。与上述阐述角度不同。
关键就在于有没有什么标准或者资料说明,所谓的momentary contact switch到底是指的哪一种开关。这个在制定标准的时候肯定是有这么个想法的,但是已经无从查证。所以如果有什么文件能够旁证就好了。我个人认为应该是指“一触能通-放掉不通”的开关,因为这类开关在手持式电动工具中只有一些较危险的工具才要求。