安规网 » 安规英语 » 求助翻译
本页主题: 求助翻译 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

defong


级别: 安规技术员
精华: 0
发帖: 910
安规威望: 51 点
安规金币: 544 个
安规宣传: 0 次
安规测试报告: 0 份
在线时间:1621(小时)
注册时间:2010-02-01
最后登录:2011-12-02

求助翻译

an sample shall be designed and constructed to show evidence of tampering should any access be gained to internal parts. should 是虚拟用法吗,这句话怎么解释?

本文由defong在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
安规菜鸟王
顶端 Posted: 2011-05-05 09:21 | [楼 主]    新版 | 旧版安规网
yuqijun




级别: 安规技术员
精华: 0
发帖: 825
安规威望: 61 点
安规金币: 41 个
安规宣传: 0 次
安规测试报告: 0 份
在线时间:692(小时)
注册时间:2008-07-03
最后登录:2011-10-11

tampering should any access be
看这里有点怪怪的,楼主确定没有抄错!
should 就翻译成“应该”就好了,也可以说是虚拟用法(本没有发生的事情)

本文由yuqijun在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
本帖最近评分记录:
  • 安规金币:+1(defong) 积极讨论
  • 顶端 Posted: 2011-05-05 09:59 | 1 楼    新版 | 安规网
    杨柳风

    头衔:专注直发器/卷发器 专注直发器/卷发器

    级别: 安规工程师
    精华: 0
    发帖: 1045
    安规威望: 212 点
    安规金币: 46 个
    安规宣传: 0 次
    安规测试报告: 1 份
    在线时间:2858(小时)
    注册时间:2008-04-17
    最后登录:2012-02-03

    这句话的意思是:
    如果样板内部零件被修改(tampering)过, 样板的设计和构造应该能够显示出.

    我想应该说是要有防拆功能, 如果被拆开过,就要让人知道.


    [ 此贴被wxy810626在2011-05-05 10:14重新编辑 ]

    本文由杨柳风在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
    本帖最近评分记录:
  • 安规金币:+1(defong) 积极讨论
  • 顶端 Posted: 2011-05-05 10:05 | 2 楼    新版 | 安规网
    defong


    级别: 安规技术员
    精华: 0
    发帖: 910
    安规威望: 51 点
    安规金币: 544 个
    安规宣传: 0 次
    安规测试报告: 0 份
    在线时间:1621(小时)
    注册时间:2010-02-01
    最后登录:2011-12-02

    这是安规网黑名单谁机构的测试报告,是跌落测试后的判定...我看了半天,,,没弄明白..

    本文由defong在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
    安规菜鸟王
    顶端 Posted: 2011-05-05 10:59 | 3 楼    新版 | 安规网
    defong


    级别: 安规技术员
    精华: 0
    发帖: 910
    安规威望: 51 点
    安规金币: 544 个
    安规宣传: 0 次
    安规测试报告: 0 份
    在线时间:1621(小时)
    注册时间:2010-02-01
    最后登录:2011-12-02

    后面一句是这样的: compliance shall be checked by inspection, by the appropriate mechanical strength tests of this standard and by manipulatin either by hand or by the use of  general purpose tools.

    本文由defong在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
    安规菜鸟王
    顶端 Posted: 2011-05-05 11:09 | 4 楼    新版 | 安规网
    cjchiou




    级别: 安规新人
    精华: 0
    发帖: 5
    安规威望: 1 点
    安规金币: 38 个
    安规宣传: 0 次
    安规测试报告: 0 份
    在线时间:2(小时)
    注册时间:2011-05-24
    最后登录:2011-05-27

    ( an sample shall be designed and constructed to show evidence of tampering)  should by any access [ be]  gained to internal parts.

    ( ) 內是主詞, [ ] 內是動詞, by是我覺得原文漏掉的字

    本文由cjchiou在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
    顶端 Posted: 2011-05-25 08:28 | 5 楼    新版 | 安规网
    极品老工


    级别: 安规工程师
    精华: 0
    发帖: 1091
    安规威望: 50 点
    安规金币: 159 个
    安规宣传: 0 次
    安规测试报告: 0 份
    在线时间:373(小时)
    注册时间:2010-11-16
    最后登录:2012-02-08

    论坛上有个从不说中文的,可以找他。

    本文由极品老工在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
    顶端 Posted: 2011-05-25 09:02 | 6 楼    新版 | 安规网
    defong


    级别: 安规技术员
    精华: 0
    发帖: 910
    安规威望: 51 点
    安规金币: 544 个
    安规宣传: 0 次
    安规测试报告: 0 份
    在线时间:1621(小时)
    注册时间:2010-02-01
    最后登录:2011-12-02

    Quote:
    引用第6楼特级工程师于2011-05-25 09:02发表的  :
    论坛上有个从不说中文的,可以找他。

    你说的是AndyYang?

    本文由defong在供参考的旧版安规网发表,建议进入新版交流!
    安规菜鸟王
    顶端 Posted: 2011-05-25 09:19 | 7 楼    新版 | 安规网
    安规网 » 安规英语


    安规网免责声明
    安规网已运行
    安规网所有的原创文章,版权归安规网和作者共同拥有,未经许可,任何网站不得非法盗链、转载及抄袭!
    网友文章或评论仅代表作者个人观点并由其承担相应法律责任,不代表本站观点!如果侵犯了您的权益,请提供相关证明,我们将尽快删除!
    安规网为非经营性技术论坛,所有资源均为网友自主提供,仅供个人学习与研究,版权归原作者,切勿用于商业用途,否则一切后果与安规网无关!

    关于我们 | 认证工具 | 免责声明 | 法律条款 | 广告服务
    Total 0.019834(s) query 7, Time now is:04-30 12:01, Gzip enabled
    Powered by Angui.org Support by PHPWind

    安规网版权所有 安规网 安规网论坛 安规认证论坛 Copyright Reserved
    粤ICP备07035324号